Об использовании комплексных препаратов

Доктор Эгиди из Фрайенвальде-на-Одере был преданным последователем Ганемана. Вместе с Беннингхаузеном в 1832 году он начал применять комплексные гомеопатические препараты (смеси из 2 и более препаратов). Вдвоём они смогли увлечь Ганемана этой идеей настолько, что Ганеман даже собирался включить в пятое издание «Органона» (1833 г.) абзац, рекомендующий такие смеси.
Однако из Центрального общества врачей-гомеопатов поступило много писем об опасности комплексного применения ГС. Убедившись в опасностях такой практики лично, Ганеман отказался от применения комплексных препаратов. В последнем Органоне [§ 273] он пишет:
Ни в каком случае при лечении нет необходимости и поэтому недопустимо за один раз назначать пациенту более одного единственного простого лекарственного вещества“.


Про доктора Эгиди

Ниже привожу краткий пересказ истории д-ра Эгиди, опубликованой в лейпцигском гомеопатическом журнале, о том, как он стал адептом гомеопатии.

Осенью 1830 года я выпал из повозки, серьёзно повредил плечо и сильно простудился. Благодаря местному кровопусканию и обычному противовоспалительному лечению наиболее мучительные из моих симптомов были устранены в течение нескольких дней, но паралитическая тяжесть в руке осталась, а в течение нескольких недель начались очень сильные периодические боли, стреляющие от плеча к локтю; постепенно я начал терять способность пользоваться рукой; малейшее давление вызывало невыносимые боли; больная конечность стала чахнуть, а плечевые и локтевые суставы начали опухать… Исчерпав свои собственные медицинские познания, я доверился нескольким уважаемым коллегам, но ничто не помогало… всё это продолжалось в течение года… в полном отчаянии я полностью отказался от любого медицинского лечения, моё состояние ухудшалось день ото дня.

В конце концов я написал Ганеману. Я описал свои проблемы и попросил совета и помощи.
Он ответил мне:

Ваша болезнь имеет гораздо более древнее происхождение, чем вы можете себе представить. Должно быть, когда-то у вас было другое заболевание, сопровождающееся высыпанием, которое вылечили неправильно. Ваша болезнь конституциональная, а действие аллопатического лечения могло быть только местным.
…ваши надежды на стандартное медицинское лечение не оправдались и болезнь стала распространяться на всё большую и большую область.
Насколько глупы такие грубые представления о болезнях и какая жестокость сопутствует применению подобных методик для излечения. Однако луч истины вскоре проникнет в эту тьму.


Пять лет назад, работая ассистентом в Берлинской больнице, я уколол палец ланцетом, которым вскрывал абсцесс у пациента, мучившегося от зуда. Я тогда не придал этому случаю никакого значения, однако на следующий день на пальце образовалась маленькая пустула, сопровождаемая сильным зудом и жжением. Я приложил к пустуле каустик, после чего на этом месте несколько дней оставалась небольшая язвочка, на которую я накладывал мазь. А ещё через несколько дней рана на пальце воспалилась, и не только кисть, но и вся рука, вплоть до плечевого сустава настолько опухла и так болела, что мне пришлось соблюдать домашний режим. Покой и тёплые припарки вскоре вернули мне жизнь, но прошло несколько месяцев, прежде чем мне удалось залечить рану на пальце… Вскоре после этого на меня напал острый ревматизм левого плеча, продолжавшийся несколько недель, но я даже не предполагал, что между этим случаем и моим нынешним поражением руки была какая-то связь.

Я начал принимать порошки, которые прислал Ганеман (1 раз в пять дней).
В течение первой недели появилось несколько новых симптомов, но облегчения моих страданий не произошло. Однако вскоре после этого началось небольшое улучшение, которое постепенно прогрессировало, и к концу пятой недели я смог сравнительно легко поднимать руку, сгибать и разгибать локоть; опухоль сустава полностью исчезла, боль ушла; и с того времени и до настоящего времени (восемь лет) у меня ни разу не было ни малейшего возврата к моей прежней жалобе.

Источник: Томас Линдсл Брэдфорд «Жизнь и письма доктора Самуэля Ганемана», глава 45
вся книга в переводе Зои Дымент опубликована здесь.